查理的战争 剧情介绍
德克萨斯州国会众议院议员查理·威尔森(汤姆·汉克斯)在社交界可谓“声名显赫”--身为钻石王老五的他,频繁出入声色场所,酗酒、沉溺女色、与脱衣舞娘鬼混,甚至还沾染上了海洛因,私人生活极度狂放不羁。威尔森还有两个朋友--红颜知己乔安娜·贺琳(朱莉亚·罗伯茨),和卧底的中情局特工加斯·阿夫亚克托(菲利普·西摩·霍夫曼)。
然而,就是这三个看似随大流的人物,却在暗中有了惊天的计划。在威尔森嬉皮笑脸的粉饰下,是他聪明绝顶的头脑、不为人知的政治抱负和对弱者的极度同情;花蝴蝶一样的乔安娜实则是德州数一数二的社交名流、坚决的反共产主义者;而出生贫寒的加斯,心心念念不忘出人头地。他们,是一定要干出点大事来的!
时值上世纪八十年代初期,苏联入侵阿富汗,而以冷战为策略的美国并没有采取有力行动,阿富汗国内“自由战士”数量渐多。自此,威尔森、乔安娜和加斯三人联手,靠着他们在国内国际的资源,一方面为反苏筹集了近亿的大笔资金,一方面协助训练反共产武装,并提供源源不绝的武器弹药和军需补给。看似不成气候的阿富汗叛军最终逼得苏联军队步步败退,世界啧啧称奇,只有巴基斯坦前总理穆罕默德·齐亚·哈克一语中的:“查理·威尔森真是个盖世奇才!”
查理的战争 花絮
不知是不是08年美国大选迫在眉睫,今年的好莱坞似乎恋上了“政治挂帅”的主题。先有“灵魂歌王”杰米·福克斯踏入《反恐战场》,后有“美国甜心+断背男”携手《反恐疑云》,之后连阿汤哥也说动了梅姨《狮入羊口》,风云变幻的政治场景今年却万变不离其宗,怎么也脱不了“反恐”这个关键词。
乍看来,五度奥斯卡提名的迈克·尼科尔斯导演,搭档迄今仍高居权势王座的汤姆·汉克斯,携手昔日呼风唤雨的票房女王朱莉亚·罗伯茨,也逃不出反恐政治的“窠臼”,而说事的热点还是就快过时的阿富汗。可细一端详,1、尼科尔斯深得小金人口味精髓,尤擅解构人性欲望动机;2、虽然大嘴朱快成昨日黄花,阿甘老爷也不再年轻,但商业文艺皆有作为的“王”“后”相撞必掀波澜;3、比起其他不干不脆批驳战争的反恐影片,《盖世奇才》的英雄帷幄恐怕更符合美国佬唯我独尊的心态。何况,尼导惯和大牌合作,丝毫不用担心他被星星们牵着鼻子找不着方向。
身为2008政治剧情片最后的希望、奖项季节最后“大”片,拥有可遇不可求的梦幻阵容(抛开一王一后不说,影帝菲利普·西摩·霍夫曼和新近《魔法情缘》宠儿艾米·亚当斯级别同样不低),影片在奔往圈钱兼猎中小金人的道路上,几乎已是一片坦途。可能稍微让人心神不宁的,只有今年政治一律铩羽的俗律,和不知是真是假的的重拍风波。
Charlie Wilson's War Movie Synopsis
The true story of how a playboy congressman, a renegade CIA agent and a beautiful Houston socialite joined forces to lead the largest and most successful covert operation in history. Their efforts contributed to the fall of the Soviet Union and the end of the Cold War, with consequences that reverberate throughout the world today.
Charlie Wilson (Tom Hanks) was a bachelor congressman from Texas who had a habit of showing up in hot tubs with strippers and cocaine. His "Good Time Charlie" exterior, however, masked an extraordinary mind, a deep sense of patriotism and a passion for the underdog, and in the early 1980s the underdog was Afghanistan--which had just been brutally invaded by the Russians.
Charlie's longtime friend and patron and sometime lover was Joanne Herring (Julia Roberts), one of the wealthiest women in Texas and a virulent anti-communist. Believing the American response to the Russian invasion was anemic at best, she prods Charlie into doing more for the Mujahideen (Afghan freedom fighters).
Charlie's partner in this uphill endeavor is CIA Agent Gust Avrakotos (Philip Seymour Hoffman), a blue-collar operative in a company of Ivy League blue bloods. Together, the three of them--Charlie, Joanne and Gust--travel the world to form unlikely alliances among the Pakistanis, Israelis, Egyptians, arms dealers, law makers and a belly dancer.
Their success was remarkable. Funding for covert operations against the Soviets went from $5 million to $1 billion annually. The Red Army retreated out of Afghanistan. When asked how a group of peasants was able to deliver such a decisive blow to the army of a superpower, Pakistani President Mohammad Zia ul-Haq responded simply, "Charlie did it." Based on the best-selling book by George Crile.